It is a battle between kampglade riddarar under Hallings island. Stridseplet proud
Margjit. Herre-Per defending her long, but finally orkar and he is not more and grit
sword: now you must Margjit, verje you yourself! It does Margjit. Ho wears armour and
with sword høgg ho down the foremost motstandaren, one hour, his IV is Erningsson, so his body
fold in two piece.King sends bod on her and ask her choose whether she will be frilla his
or suffer a sudden death. Then trugar Margjit he with the sword, and the king fell to indiscriminately and takes
her queen.
The indexed well and well twenty tekstvariantar of this ballad, most from Telemark.
some is from Aust-Agder . Agnes Landstad was tidlegast out to secure "Proud Margjit and one hour, his IV is
Erningsson" to the paper,But unfortunately not noted after Kven he did two
recipes his, and when he did it. Both forms are in Norwegian, there were folk songs passed for
Agnes Landstad tried not in this case, to set it to the Saman to text (Agnes Landstad 1968: 247
- 255). Otherwise it made Bugge in 1850 s several recipes of ballad, including after Hæge
converted by Web2PDFConvert.comOlsdotter Årmote UNITED STATES (1787- 1860) from Mo Farm.Hæge Olsdotter had a large and versatile
balladerepertoar and used a alderdommeleg language with many old forms and words,
type Bugge. Hæge had learned visene "in its infancy", the father (Bugge 1971: XI, Jonsson &
Solberg 2011: 466- 470) .
L. M. Lindeman reported up a melody by Bendik Ånundsson Sveigdalen/Felland
(Skafså, Mo) in 1861 and after Tone Martinsdatter Kolberg (Lårdal) in 1863. Both
Catharinus Elling (in 1907) and Eivind Groven reported trulig down after Margit Tveiten in
Vinje, and O. M. Sandvik reported down a melody after Svein Tveiten (Svein Hovden), Bykle,
Setesdal.
Agnes Landstad thought that we in this ballad had "a Romance" about earnestly Elf
Erlingsson, which lasted fengsla and avretta in Helsingborg (1290). But it does not.
However, we have through the name "one hour, his IV is Erningsson" ei minning about hovudpersonen in
Ívens saga: one hour, his IV is, son of Urian/Yrian. Ívens saga is built upon Chrétien de Troyes' Yvain
ou le Chevalier au Lion and lasting innovative ways from french to museum of the 1200 'sunder Håkon
Haakonsson. Saga gave origin to both ballad and eventyrdikting, tile by
namneformer and småmotiv was borrowed into the cases tradition.
Ballad is also on the Danish and Swedish, but with some varying action.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
