Hei Onkel,
Vi kom hjem fra vaar " road trip" fra nordland , Helgeland og nordmøre sent i gaar kveld.
Dette var en fantastisk tur baade for mor& far og meg. Vi kommer tilbake med et utfyllende reisebrev som ogsaa innholder billeddokumentasjon. Maa ha hjelp fra Heidi for aa sette sammen paa en best mulig maate slik at vi alle faar best mulig inntrykk av turen.
Mor og far er storfornoyd og det ga virkelig mening aa besoke gamle kjente og kjaere baade i Lofoten, men ikke minst paa Eide& omegn. Vi hadde en formiddagsstund med Margot paa Waagsboen- der 100 aaringen snakket om svundene tider- som virkelig gaa meg perspektiver- pappa satt og graat sammen med sin gamle kompis Arne Saettem- som nok ikke har lenge igjen desverre, men det aa vaere der var veldig riktig. Vi besokte barndomshjemmet og bestefarhuset- der vi ogsaa ble bedt inn paa kaffe og vafler osv , osv. Vi besokte Kr Sund og huset til far Karl og snakket med de som bodde der naa og vi hadde to fantastiske dogn ute paa Haaholmen Havstuer med en utrolig atmosfaere og et fantastisk kjoekken. Tror ikke hverken mor og far eller jeg har smakt bedre blandabaill eller Klippfisk som er stedets spesialitet. Der skulle du ha vaert min onkel:)Vi ble fraktet ut og inn til holmen med sosterskipet til Saga Siglar!!
Som du selv sier var kanskje det viktigste aa vaere saa naert sammen, som vi jo har vaert disse to ukene- noe som har vaert veldig rikholdig for meg- og sikkert ogsaa for mine kjaere foreldre. De var meget slitne, men fornoyde da de dokket inn paa Malmoya rundt midnatt.
Jeg forstaar at din situasjon i Japan kan komme til aa bli utfordrende- avhengig av hva som skjer. Du maa vite at vi er der for deg og vil hjelpe til saa godt som mulig. Tenk litt paa det og gi oss foeringer paa hvordan - saa kan vi/ jeg bidra, det er jeg sikker paa.
Naa skal Heidi og jeg bruke litt tid paa aa sette sammen billedbrev- saa kommer vi tilbake. Gled deg:)
Hils din kjaere fru:)
Vh BE
-----Original Message-----
From: Walter Madsen [kgmkt436@ybb.ne.jp]
Sent: Monday, August 11, 2014 06:46 AM Romance Standard Time
To: Madsen, Bjørn-Erik
Cc: Karl Johan Madsen
Subject: VELKOMMEN TILBAKE.
Heipaa dere alle’
Velkommen tilbake fra en tur sammen den neare familie. Selv om det noen ganger sikkert ble slitsomt for Bjorn, vil dere i fremtiden se paa denne turen som noe av den mest minneverdige i deres liv. Ikke saa mye grunnet opplevelsene, som sikkert var fine nok, men paa grunn av at dere var i sammen med foreldrene som vi vet gaar mot solnedgangen. Det maa vi bare akseptere, og selvsagt er jeg nearmest.
Mit problem er at jeg uten Chineko er jeg hjelpeslos, og hun er ikke saa sterk, og Chineko kan ikke vente saa mye hjelp fra meg skulle hun faa behov for det. Jeg kan nok veare til hjelp saa lenge jeg er oppegaaende. og frisk i toppen, men det kan jo ta braaslutt. Den storste hjelpen jeg gir i dag,er faktisk det og veare tilstede.
Chineko er yngst av 7 sosken. og flere har gaatt bort, og andre er syke. Kan ikke vente noen hjelp fra den kanten, og deres barn har vi nesten ingen kontskt med. Chineko har forsikringer og kapital, saa faar henne er det ikke noe problem, hun kan leie seg inn paa pleiehjem som alltid er opne for de som kan betale. Det er jeg som kan bli probllemet, og det innser jeg. Grunnet spraak og kultur problemer er jeg knapt noen favoritt pasient noen plasser.
Og splittes er det verste som kan skje nu, men det kan jo skje ting som forandrer situasjonen. faktisk over natten.
Man skal ikke ta sorgene paa forskudd, for vi vet jo aldri om de kommer slik vi tror, men en ting har jeg forsokt og gjore, og det er og legge tilrette, det som kan tilrettelegges paa forhaand.
Hei Onkel,
Vi kom hjem fra vaar " road trip" fra nordland , Helgeland og nordmøre sent i gaar kveld.
Dette var en fantastisk tur baade for mor& far og meg. Vi kommer tilbake med et utfyllende reisebrev som ogsaa innholder billeddokumentasjon. Maa ha hjelp fra Heidi for aa sette sammen paa en best mulig maate slik at vi alle faar best mulig inntrykk av turen.
Mor og far er storfornoyd og det ga virkelig mening aa besoke gamle kjente og kjaere baade i Lofoten, men ikke minst paa Eide& omegn. Vi hadde en formiddagsstund med Margot paa Waagsboen- der 100 aaringen snakket om svundene tider- som virkelig gaa meg perspektiver- pappa satt og graat sammen med sin gamle kompis Arne Saettem- som nok ikke har lenge igjen desverre, men det aa vaere der var veldig riktig. Vi besokte barndomshjemmet og bestefarhuset- der vi ogsaa ble bedt inn paa kaffe og vafler osv , osv. Vi besokte Kr Sund og huset til far Karl og snakket med de som bodde der naa og vi hadde to fantastiske dogn ute paa Haaholmen Havstuer med en utrolig atmosfaere og et fantastisk kjoekken. Tror ikke hverken mor og far eller jeg har smakt bedre blandabaill eller Klippfisk som er stedets spesialitet. Der skulle du ha vaert min onkel:)Vi ble fraktet ut og inn til holmen med sosterskipet til Saga Siglar!!
Som du selv sier var kanskje det viktigste aa vaere saa naert sammen, som vi jo har vaert disse to ukene- noe som har vaert veldig rikholdig for meg- og sikkert ogsaa for mine kjaere foreldre. De var meget slitne, men fornoyde da de dokket inn paa Malmoya rundt midnatt.
Jeg forstaar at din situasjon i Japan kan komme til aa bli utfordrende- avhengig av hva som skjer. Du maa vite at vi er der for deg og vil hjelpe til saa godt som mulig. Tenk litt paa det og gi oss foeringer paa hvordan - saa kan vi/ jeg bidra, det er jeg sikker paa.
Naa skal Heidi og jeg bruke litt tid paa aa sette sammen billedbrev- saa kommer vi tilbake. Gled deg:)
Hils din kjaere fru:)
Vh BE
-----Original Message-----
From: Walter Madsen [kgmkt436@ybb.ne.jp]
Sent: Monday, August 11, 2014 06:46 AM Romance Standard Time
To: Madsen, Bjørn-Erik
Cc: Karl Johan Madsen
Subject: VELKOMMEN TILBAKE.
Heipaa dere alle’
Velkommen tilbake fra en tur sammen den neare familie. Selv om det noen ganger sikkert ble slitsomt for Bjorn, vil dere i fremtiden se paa denne turen som noe av den mest minneverdige i deres liv. Ikke saa mye grunnet opplevelsene, som sikkert var fine nok, men paa grunn av at dere var i sammen med foreldrene som vi vet gaar mot solnedgangen. Det maa vi bare akseptere, og selvsagt er jeg nearmest.
Mit problem er at jeg uten Chineko er jeg hjelpeslos, og hun er ikke saa sterk, og Chineko kan ikke vente saa mye hjelp fra meg skulle hun faa behov for det. Jeg kan nok veare til hjelp saa lenge jeg er oppegaaende. og frisk i toppen, men det kan jo ta braaslutt. Den storste hjelpen jeg gir i dag,er faktisk det og veare tilstede.
Chineko er yngst av 7 sosken. og flere har gaatt bort, og andre er syke. Kan ikke vente noen hjelp fra den kanten, og deres barn har vi nesten ingen kontskt med. Chineko har forsikringer og kapital, saa faar henne er det ikke noe problem, hun kan leie seg inn paa pleiehjem som alltid er opne for de som kan betale. Det er jeg som kan bli probllemet, og det innser jeg. Grunnet spraak og kultur problemer er jeg knapt noen favoritt pasient noen plasser.
Og splittes er det verste som kan skje nu, men det kan jo skje ting som forandrer situasjonen. faktisk over natten.
Man skal ikke ta sorgene paa forskudd, for vi vet jo aldri om de kommer slik vi tror, men en ting har jeg forsokt og gjore, og det er og legge tilrette, det som kan tilrettelegges paa forhaand.
翻訳されて、しばらくお待ちください..